Sur les poètes et la poésie – Ioanid Romanescu

 
L’école de poésie
 
… et même que j’apprends M’sieur le Professeur
et même que je vous aime Madame le Professeur
mais la poésie ne veut point m’écouter
les mots arrivent en meute avachissent l’idée
tant j’efface que le papier ne m’est pas suffisant
la leçon du jour je l’ai écrite sur le mur
et même que je ne l’ai pas achevée
la diversion me travaille la mémoire
je crois que Sémonide peine encore
à nous dire ce que divinité veut dire
car étant un poète il loge le démon
 
je reconnais la fenêtre, par contre moi
du fait que je suis inscrit sur la liste
des absents à la marche quotidienne
je ne suis pas coupable demandez
à Homère le chef de la classe comment
le porte drapeau de notre équipe olympique
a froissé ledit Edgar Poe
car la nuit dernière il n’avait pas
autre sujet de rigolade
 
Vous me dites de venir avec des parents ou tuteurs
comment les amener
Eminescu à l’hôpital Verlaine ivre mort
Petöfi en pleine révolution les soeurs Brontë en plein rêve
Lermontov cherche sa balle Browning son épouse
Gautier parmi les ruines Musset joue aux échecs
Pouchkine au duel Shelley en baignade
 
Byron à la guerre von Kleist avec sa fiancée
Chénier en route vers la guillotine Vico vers l’académie
Quevedo en disgrâce Shakespeare à la pèche
Gongora cherchant des prêts Malherbe à la cour
Villon dans la geôle Pétrarque dans l’église
Dante en exil Brunetto Latini cueillant du folklore
 
pardon j’ai un lapsus mais dorénavant
notre arbre généalogique
ni l’empereur Auguste ne le connaît trop bien
vu qu’il a envoyé Ovide dans les roseaux
et il protège Virgile
 
moi tout ce que j’ai fait j’ai cassé la vitre
pour que ma muse enceinte puisse entrer
accoucher de mon poème
pour quoi la laisser vaquer elle n’est pas la Vierge Marie
ni la catin du régiment
 
d’avoir tant fait ma leçon j’ai mal au coude
regardez le mur
un de ces jours pourra passer
et la copier n’importe quel butor
comme Rimbaud fit et ainsi on a vu Baudelaire
lui tirant la manche en clignant de l’œil :
très bien, petit gamin! les affaires sont prospères!
*
traduit du roumain par Cindrel Lupe
*
Lisez l’original en roumain :
http://wp.me/p1wz5y-sg
Publicités

Poster un commentaire

Classé dans Ioanid Romanescu

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s