Archives de Catégorie: Dinu Ianculescu

Trois rondels – Dinu Ianculescu

 
L’acteur Dinu Ianculescu (né en 1925)
fut jadis connu comme la voix d’or de la radio roumaine.
La voix du poète Dinu Ianculescu est restée d’or.
 *
 
D’être sous un jour si tendre
 
D’être sous un jour si tendre
quand des filandres flottent en haut,
d’entendre paître des agneaux
et les agneaux ne puissent t’entendre.
 
De recueillir l’éclat des eaux
et la montagne de la comprendre,
d’être sous un jour si tendre
quand des filandres flottent en haut.
 
De voir comment par les méandres
l’automne les lâche en lambeaux,
d’aller, ne plus sentir, plutôt
en toi l’infinité d’attendre.
 
D’être sous un jour si tendre.
*
traduit du roumain par Tudor Mirică.
 
***
 
C’est une eau douce et amère
 
C’est une eau douce et amère
cette pluie qui marque un début,
une rupture d’un passé fourbu
qui fut autant de temps lumière.
 
La c’est l’automne et déjà bu
le verre à la lumière si claire
c’est une eau douce et amère
cette pluie qui marque un début.
 
Et le premier fils s’est descendu
des branches de sa vie éphémère,
porté par le vent d’ aile légère
comme sur un bouclier, étendu.
 
C’est une eau douce et amère.
*
traduit du roumain par Tudor Mirică.
 
***
 
Le jour ne peut m’attraper
 
Le jour ne peut m’attraper,
la nuit me boire ne pourra
de neige et suie on fera
un panier plein de denrées,
 
jusqu’aux pics de hue et dia
et la vallée à s’étaler.
Le jour ne peut m’attraper,
la nuit me boire ne pourra.
 
Route devant, le fatras plait
aux ronces. Et une chienne là
aboie des non et oui-da
m’achète, me vend à son gré.
 
Le jour ne peut m’attraper.
*
traduit du roumain par Cindrel Lupe.
*
Lisez les originaux en roumain :

http://wp.me/p1wz5y-cI

Poster un commentaire

Classé dans Dinu Ianculescu